منابع مشابه
aporie de la traduction poétique ; cas d'étude : traduction du bateau ivre d’arthur rimbaud par mohammad-ali sépanlou
dans cet article, nous nous proposons d’étudier les différents procédés traductifs chez le poète-traducteur iranien mohammad-ali sépanlou, dans la traduction du bateau ivre de rimbaud et les transformations qu’il apporte au texte original. en examinant la problématique générale de la traduction poétique et la question de son aporie, nous avons vu comment le traducteur, poète qu’il est, a abordé...
متن کاملTraduction automatique de termes biomédicaux pour la recherche d'information interlingue
RÉSUMÉ. Dans cet article, nous présentons une méthode de traduction automatique de termes biomédicaux. Cette méthode s’appuie sur une technique originale d’apprentissage supervisé de règles de réécriture et sur l’utilisation de modèles de langue. Les évaluations présentées montrent que notre technique est très performante et permet de traduire à partir et à destination de n’importe quelle langu...
متن کاملApproche par traduction pour la révision de systèmes d’argumentation
Nous étudions dans cet article le problème de la révision dans le cadre de l’argumentation abstraite [15]. De tels systèmes peuvent être représentés par des graphes orientés dans lesquels les nœuds sont les arguments et les arcs les attaques entre arguments. Dans ces systèmes, le statut d’acceptation d’un argument dépend de la sémantique d’acceptabilité choisie (de base, préférée, stable, . . ....
متن کاملApprentissage discriminant de modèles neuronaux pour la traduction automatique
RÉSUMÉ. Les méthodes utilisées pour entraîner des réseaux de neurones en traitement des langues reposent, pour la plupart, sur l’optimisation de critères qui sont décorrélés de l’application finale. Nous proposons un nouveau cadre d’apprentissage discriminant pour l’estimation des modèles neuronaux en traduction automatique. Ce cadre s’appuie sur la définition d’un critère d’apprentissage qui p...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Traduire
سال: 2010
ISSN: 0395-773X,2272-9992
DOI: 10.4000/traduire.450